.About ME.

Nome:Saki
Nick:
Benvenuti nel JNation,una volta era un sito che si occupava di download esclusivi alla Jmusic,ora l ho trasformato in un bellissimo blog dove posterò tutte le mie traduzioni! Spero possiate godervi i testi perchè sono bellissimi,e spero di potervi aiutare ad appassionare a questa musica stupenda! Beh che dire buona navigazione! E non perdetevi gli aggiornamenti con nuove traduzioni! DAL 24 LUGLIO AL 5 AGOSTO IL BLOG NON VERRA' AGGIORNATO,POICHE' PARTO XD AGGIORNERO' QUANDO TORNO, POTETE CONTINUARE A RICHIEDERE PERO'

.Vuoi aggiungere una tua traduzione?.

Vuoi aggiungere una tua traduzione? Saremo contentissimi di farlo! Manda un e-mail a sakusaku4@hotmail.it! Riceverai presto una risposta e la tua traduzione sarà pubblicata! Che aspetti?

.Richiedi una traduzione.

Vuoi richiedere una traduzione? Puoi farlo o con i nostri forum,in questo modo potrai contattarmi via forum,oppure con la tagboard!

.Ultime traduzioni.

16/7
Sakura Saori - True my heart
Bonnie Pink - Last Kiss
Host Club - Mata Ashita
Koda Kumi - Wonderland
Koda Kumi - Love across the ocean
Shibasaki Kou - Kage
JYONGRI - Hop step jump
27/6
Lena Park - Inori
YUI - How Crazy
YUI - Rolling Star
YUI - Laugh Away
Changin my life - Love Chronicle
High and might color - Ichrin no hana
ERIKA Taiyou no uta
Day After tomorrow - losing myself
Misono - Koijin Jugyo

.Linkami.


.Affiliati.

YUI >> first italian forum<<
Erika >>First Italian Forum <<
Dreaming..news

.Archivio.


oggi
luglio 2008
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008

.Menù.

ai otsuka
anime
ayaka
ayumi hamasaki
bonnie pink
changin my life
day after tomorrow
eiko shimamiya
erika
fiction junction yuuka
final fantasy
high and mighty color
hitomi shimatani
jpop
jrock
jyongri
kanon wakeshima
kitade nana
koda kumi
lena park
maaya sakamoto
mai hoshimura
mayuko aoki
melon kinenbi
misono
news del sito
rie fu
sakura saori
shibasaki kou
tainaka sachi
tamaki nami
tsukiko amano
video sub ita
videogame
wat
younha
yui
yui makino
yuna ito
zwei

.Sono Passati.

1*loading* JFan

.CrEdItS.

Template by Ginny
Del Pink Corner Graphic

.·´¯Yui Makino - amrita¯`·.

Yui Makino
Amrita
For Tsubasa Reservoire Chronicle
Album: Amurita
Tradotta da Saki
Sotto richiesta di •°¤* Olly *¤°•


ascolta e senti il suono lontano
di qualcuno un ronzio,una canzone familiare
come un nettare sacro,come un sogno
lasciami dormire circondata da questa canzone
perchè il mondo comincia ad essere spazzato via
dalle contraddizioni e l'impotenza?


Al tramonto
noi guardavamo sempre le rosse nuvole insieme
ma tu non puoi più stare con me
quando la pioggia argentata cominciò a cadere
pensavo che era come una parte di me
e ho bevuto le mie lacrime
le stelle cadenti che la pioggia faceva cadere
sul tuo corpo, sulle tue spalle,sono Amrita

il tuo cuore può sentire le notti
quando la terra stessa sta piangiendo
se le tue ferite ti stanno facendo male
spara il tuo desiderio come una freccia nel cielo

quando la pioggia argentata cominciò a cadere
pensavo che era come una parte di me
ti prego ferma il passare del tempo
il suono della pioggia risuona in tutto l'orizzonte
quel qualcosa di preciso
in quei giorni, era Amrita

quando la pioggia argentata cominciò a cadere
pensavo che era come una parte di me
e ho bevuto le mie lacrime
le stelle cadenti che la pioggia faceva cadere
e diventa la pioggia che cade su di te...amrita

Saikisaki
commenti

Vuoi aiutarci nella traduzione dei testi? Vuoi mandarcene uno e vederlo pubblicato? Manda un e-mail a sakusaku4@hotmail.it!