.About ME.

Nome:Saki
Nick:
Benvenuti nel JNation,una volta era un sito che si occupava di download esclusivi alla Jmusic,ora l ho trasformato in un bellissimo blog dove posterò tutte le mie traduzioni! Spero possiate godervi i testi perchè sono bellissimi,e spero di potervi aiutare ad appassionare a questa musica stupenda! Beh che dire buona navigazione! E non perdetevi gli aggiornamenti con nuove traduzioni! DAL 24 LUGLIO AL 5 AGOSTO IL BLOG NON VERRA' AGGIORNATO,POICHE' PARTO XD AGGIORNERO' QUANDO TORNO, POTETE CONTINUARE A RICHIEDERE PERO'

.Vuoi aggiungere una tua traduzione?.

Vuoi aggiungere una tua traduzione? Saremo contentissimi di farlo! Manda un e-mail a sakusaku4@hotmail.it! Riceverai presto una risposta e la tua traduzione sarà pubblicata! Che aspetti?

.Richiedi una traduzione.

Vuoi richiedere una traduzione? Puoi farlo o con i nostri forum,in questo modo potrai contattarmi via forum,oppure con la tagboard!

.Ultime traduzioni.

16/7
Sakura Saori - True my heart
Bonnie Pink - Last Kiss
Host Club - Mata Ashita
Koda Kumi - Wonderland
Koda Kumi - Love across the ocean
Shibasaki Kou - Kage
JYONGRI - Hop step jump
27/6
Lena Park - Inori
YUI - How Crazy
YUI - Rolling Star
YUI - Laugh Away
Changin my life - Love Chronicle
High and might color - Ichrin no hana
ERIKA Taiyou no uta
Day After tomorrow - losing myself
Misono - Koijin Jugyo

.Linkami.


.Affiliati.

YUI >> first italian forum<<
Erika >>First Italian Forum <<
Dreaming..news

.Archivio.


oggi
luglio 2008
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008

.Menù.

ai otsuka
anime
ayaka
ayumi hamasaki
bonnie pink
changin my life
day after tomorrow
eiko shimamiya
erika
fiction junction yuuka
final fantasy
high and mighty color
hitomi shimatani
jpop
jrock
jyongri
kanon wakeshima
kitade nana
koda kumi
lena park
maaya sakamoto
mai hoshimura
mayuko aoki
melon kinenbi
misono
news del sito
rie fu
sakura saori
shibasaki kou
tainaka sachi
tamaki nami
tsukiko amano
video sub ita
videogame
wat
younha
yui
yui makino
yuna ito
zwei

.Sono Passati.

1*loading* JFan

.CrEdItS.

Template by Ginny
Del Pink Corner Graphic

.·´¯Wag - Hadaka¯`·.

Wat
Hadaka
Nudo
Album: WAT Collection
Tradotto da Saki
Richiesto da Lilly

non capisco il percorso
per la quale vivo la mia vita,ma ho continuato a camminare su di esso
non capisco il modo in cui
vivo la mia vita, ma mi sono fermato
da qui in poi, il percorso su cui vivo la mia vita
è qualcosa che decido io
va bene non sapere cose come
" cosa devo fare?"
La malinconia nel mio cuore
o irritazione..e impazienza
mi sono appena rovinato con questa
sono in grado di dare del mio meglio e superare gli ostacoli


vivere libero come desideri
essere nudi e smascherare ogni cosa
avanzare liberamente , con l'istinto
non guardo indietro, e un giorno arriverò
al futuro

Libertà del cuore
la voglio, ma mi lamento
libertà del corpo
penso che è solo qualcosa di naturale
assumendo egoismo
o il senso comune e il pregiudizio
le cose che tu si legano a te
buttale via e vai avanti

vivere libero come desideri
essere nudi e smascherare ogni cosa
avanzare liberamente , con l'istinto
non guardo indietro, e un giorno arriverò
al futuro

vivere libero come desideri
essere nudi e smascherare ogni cosa
avanzare liberamente , con l'istinto
non guardo indietro, e un giorno arriverò
al futuro

Saikisaki
commenti

Vuoi aiutarci nella traduzione dei testi? Vuoi mandarcene uno e vederlo pubblicato? Manda un e-mail a sakusaku4@hotmail.it!