
.About ME.
Nome:Saki.Vuoi aggiungere una tua traduzione?.
Vuoi aggiungere una tua traduzione? Saremo contentissimi di farlo! Manda un e-mail a sakusaku4@hotmail.it! Riceverai presto una risposta e la tua traduzione sarà pubblicata! Che aspetti?.Richiedi una traduzione.
Vuoi richiedere una traduzione? Puoi farlo o con i nostri forum,in questo modo potrai contattarmi via forum,oppure con la tagboard!.Ultime traduzioni.
.Linkami.
.Affiliati.
YUI >> first italian forum<<.Archivio.
oggi
luglio 2008
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
.Menù.
ai otsuka
anime
ayaka
ayumi hamasaki
bonnie pink
changin my life
day after tomorrow
eiko shimamiya
erika
fiction junction yuuka
final fantasy
high and mighty color
hitomi shimatani
jpop
jrock
jyongri
kanon wakeshima
kitade nana
koda kumi
lena park
maaya sakamoto
mai hoshimura
mayuko aoki
melon kinenbi
misono
news del sito
rie fu
sakura saori
shibasaki kou
tainaka sachi
tamaki nami
tsukiko amano
video sub ita
videogame
wat
younha
yui
yui makino
yuna ito
zwei
.Sono Passati.
1*loading* JFan
.CrEdItS.
Template by Ginny
Del Pink Corner Graphic
.·´¯Mayuko Aoki - Morning Glow¯`·.
Mayuko Aoki
Morning Glow
Album:Yuna Vocal Collection
Testo Tradotto: Mattina incadescente
Tradotto da Saki-Chan
anche ora mi ricordo il sogno che ho avuto quel giorno
quando ho raggiunto le mie lacrime
è svanito nell'oscurità
mi sveglio improvvisamente
come la realtà incida sulla mia vita
ti ho trovato attraverso una macchia color cremisi
perchè ora capisco
il significato della promessa che ci siamo dati
guardo in su la stella
brillando nel lontano cielo sorrido
ogni volta che i miei occhi esitano,ricordo
benchè nei tuoi occhi stavo vedendo altro
perchè ora capisco
il significato della promessa che ci siamo dati
guardo in su la stella
brillando nel lontano cielo sorrido
Saikisaki
commenti
.·´¯Mayuko Aoki - Kimi he¯`·.
Mayuko Aoki
Kimi he
Album:Yuna Vocal Collection
Testo Tradotto: A Te
Tradotto da Saki-Chan
essendo circondata dal rumore della pioggia questo
rumore suona come un singhiozzo
mi rendo conto che le parole sono senza forza
c'è soltanto una cosa che può raggiungermi
si, tocco la guancia fredda con la mia mano e lo sento
chiudo il divario tra di noi
così possiamo ricominciare con i nostri palpiti del cuore
con i nostri occhi chiusi
camminando con te di pomeriggio senza alcuna domanda da fare
se questi giorni avranno fine
voglio sentire la voce del domani
invece scambio i miei sorrisi con le nostre mani che si stringono
legare i nostri due mondi con quel piccolo calore
vita che suona,amore acceso
dipingo questo momento
anche se il sogno che desidero in questo momento sparisse
in questo mondo si sbiadirebbe tutto
in questo momento sono con te
non è un sogno
anche se quel vuoto della distanza
nel momento in cui le nostre anime si toccano,
siamo pronti al domani
non ti dimenticherò
ti cercherò,ti incontrerò di sicuro
passando anche tra l'oscurità
Saikisaki
commenti