.About ME.

Nome:Saki
Nick:
Benvenuti nel JNation,una volta era un sito che si occupava di download esclusivi alla Jmusic,ora l ho trasformato in un bellissimo blog dove posterò tutte le mie traduzioni! Spero possiate godervi i testi perchè sono bellissimi,e spero di potervi aiutare ad appassionare a questa musica stupenda! Beh che dire buona navigazione! E non perdetevi gli aggiornamenti con nuove traduzioni! DAL 24 LUGLIO AL 5 AGOSTO IL BLOG NON VERRA' AGGIORNATO,POICHE' PARTO XD AGGIORNERO' QUANDO TORNO, POTETE CONTINUARE A RICHIEDERE PERO'

.Vuoi aggiungere una tua traduzione?.

Vuoi aggiungere una tua traduzione? Saremo contentissimi di farlo! Manda un e-mail a sakusaku4@hotmail.it! Riceverai presto una risposta e la tua traduzione sarà pubblicata! Che aspetti?

.Richiedi una traduzione.

Vuoi richiedere una traduzione? Puoi farlo o con i nostri forum,in questo modo potrai contattarmi via forum,oppure con la tagboard!

.Ultime traduzioni.

16/7
Sakura Saori - True my heart
Bonnie Pink - Last Kiss
Host Club - Mata Ashita
Koda Kumi - Wonderland
Koda Kumi - Love across the ocean
Shibasaki Kou - Kage
JYONGRI - Hop step jump
27/6
Lena Park - Inori
YUI - How Crazy
YUI - Rolling Star
YUI - Laugh Away
Changin my life - Love Chronicle
High and might color - Ichrin no hana
ERIKA Taiyou no uta
Day After tomorrow - losing myself
Misono - Koijin Jugyo

.Linkami.


.Affiliati.

YUI >> first italian forum<<
Erika >>First Italian Forum <<
Dreaming..news

.Archivio.


oggi
luglio 2008
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008

.Menù.

ai otsuka
anime
ayaka
ayumi hamasaki
bonnie pink
changin my life
day after tomorrow
eiko shimamiya
erika
fiction junction yuuka
final fantasy
high and mighty color
hitomi shimatani
jpop
jrock
jyongri
kanon wakeshima
kitade nana
koda kumi
lena park
maaya sakamoto
mai hoshimura
mayuko aoki
melon kinenbi
misono
news del sito
rie fu
sakura saori
shibasaki kou
tainaka sachi
tamaki nami
tsukiko amano
video sub ita
videogame
wat
younha
yui
yui makino
yuna ito
zwei

.Sono Passati.

1*loading* JFan

.CrEdItS.

Template by Ginny
Del Pink Corner Graphic

.·´¯Eiko Shimamiya - Wheel of fortune¯`·.

Eiko Shimamiya
Wheel of fortune
La ruota della fortuna
Singolo:Wheel of fortune
Colonna sonora del film di Higurashi no naku koro ni

mi sono persa su un sentiero selvaggio senza ritorno
è stato un sogno che ho fatto da qualche parte
un deja vu che mi ricordo

lasciami passare,lasciami passare
andare va bene,va bene
ritornando su questa strada ancora spaventosa,ah...

sei nato o morto qui?
non importa quante volte ci sei passato e ti sei opposto
nessuno può scappare
la ruota della fortuna comincia a girare
quando le cicale piangono

Degli occhi desolati stanno fissando e sono ancora in piedi
dormirò per sempre ascoltando la ninnananna

ogni piccolo è un bravo bambino, così 
andrò a dormire senza preoccupazione
l'ultimo momento prima della morte è nei tuoi sogni, ah...

sei nato o morto qui?
non importa quante volte ci sei passato e  ti sei opposto
nessuno può scappare
la ruota della fortuna comincia a girare
quando le cicale piangono

lasciami passare,lasciami passare
andare va bene,va bene
ritornando su questa strada ancora spaventosa,ah...

sei nato o morto qui?
non importa quante volte ci sei passato e ti sei opposto
nessuno può scappare
la ruota della fortuna comincia a girare
quando le cicale piangono

il cielo rimbomba e grida, la porta dell'occulto si apre
andiamo, quale sarà la prossima?
le tristi labbra del sacrificio umano cantano
infatti la prossima volta
taglierai  la notte lontana
non l'alba

Saikisaki
commenti

Vuoi aiutarci nella traduzione dei testi? Vuoi mandarcene uno e vederlo pubblicato? Manda un e-mail a sakusaku4@hotmail.it!

.·´¯Eiko Shimamiya - Naraku no Hana¯`·.

Eiko Shimamiya
Naraku no Hana
Album: Naraku no Hana  - Higurashi no naku koro ni KAI single
Tradotto da Saki

forza dimenticati di questo futuro
finito di nuovo nel sangue
se il tiepido vento ti accarezza
è probabilmente un segno

corri,corri
dal tuo lontano e triste destino
non sei un fiore dell'abisso
in questo posto
non sbocciare,non sbocciare
non devi interferire

i pezzi del tempo fluttuano senza far rumore

chi si aggrappa alla mia mano?
Chi sta segnando i miei capelli?
proprio cora stavo piangendo all'interno della tristezza
sento che è un segno

salta,salta
dagli ingranaggi del destino
non sei un fiore dell'abisso
in questo posto
non spargerti,non spargerti
e non lasciarti dietro un seme

se germoglia allora tutto continuerà ancora

corri,corri
dal tuo lontano e triste destino
non sei un fiore dell'abisso
in questo posto
non sbocciare,non sbocciare
non devi interferire

i pezzi del tempo fluttuano senza far rumore

Saikisaki
commenti

Vuoi aiutarci nella traduzione dei testi? Vuoi mandarcene uno e vederlo pubblicato? Manda un e-mail a sakusaku4@hotmail.it!